Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Relater les rencontres annuelles entre écoliers, collégiens français, adultes français et britanniques. Faire découvrir les communes à l'est du département. (Pays de La Châtaigneraie - Pays de Pouzauges).

02 May

D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)

Publié par DODI PROJECT 10  - Catégories :  #D.O.D.I. PROJECT 18

Accueil des participants

 

 

Entre 1940 et 1945, 600 000 Britanniques ont donné leur vie en combattant pour la libération de l’Europe du joug nazi, et par conséquent pour la libération de la France sans compter les combattants décédés des suites de leurs blessures.

 

Between 1940 and 1945, 600 000 British soldiers died fighting for European liberation against the Nazis, and so, for the liberation of France, this number doesn’t include the dead from injuries.

 

La Vendée conserve directement la trace de ce sacrifice, 203 combattants britanniques et du Commonwealth reposant dans 22 communes.

 

Vendée keep track of this sacrifice because 203 military from the Commonwealth are buried in 22 districts.

 

Dans certains endroits, on a coutume d’honorer les tombes britanniques à l’occasion de la commémoration du 8 mai, notamment les aviateurs de la Royal Air Force tombés en Vendée entre 1940 et 1944 ; mais la mémoire du naufrage du Lancastria y était à peine connue…

 

In several places, it is a tradition every 8th May to associate the English military to the French victims of the war ; but hardly anyone knows anything about Lancastria’s tragedy.

 

Il est donc souhaitable que dans le contexte de la commémoration de la fin de la seconde guerre mondiale, le souvenir de ces différents frères d’armes britanniques, aviateurs ou naufragés, soit évoqué conjointement, et que leurs différents lieux de sépulture soient réinsérés dans un parcours mémoriel, désormais connu de tous.

 

So it is desirable that, commemorating the end of the Second World War, we mention jointly the aircraftmen and the castaways, and  that their graves be reintegrated in a path of memory, accessible to everybody.

 

L’Office national des anciens combattants et victimes de guerre est l’opérateur du ministère des armées dans la promotion de la mémoire combattante. Il était donc légitime pour élaborer ce parcours, aidé en cela par le GRM de Vendée, association de recherche historique dynamique et compétente. Et pour inaugurer ce parcours, convenait-il d’y associer l’ensemble des associations combattantes, la population vendéenne, ses représentants, élus locaux et nationaux, ainsi que la communauté britannique de Vendée.

 

The Office national des anciens combattants et victimes de guerre is the equivalent of the British Legion. So we are legitimate to build this pathway, assisted as we were by the Historical Research Group of Vendée, a French historical society devoted to the military memory. The opening of this route needed the participation of veterans’ clubs, local people, local elective officials, and English community of Vendée.

 

A vous tous présents ce jour, j’adresse un profond remerciement, car votre participation donne du sens à cette démarche.

 

Thanks to all of you, because your involvement gives meaning to this moment.

 

 

La Royal Air Force

 

L'effort aérien britannique fut important durant la Bataille de France (10 mai-22 juin 1940). Au 10 mai, la RAF avait engagé 416 avions dont 92 chasseurs et 192 bombardiers sur le sol français. Cette force aérienne, la British Air Forces in France était sous le commandement de l’Air Marshal Barratt, et était chargée de soutenir au sol le corps expéditionnaire britannique. Mais Churchill tenait à conserver l’essentiel de sa flotte pour la défense des côtes anglaises. Durant la bataille de France (10 mai-22 juin), la RAF a perdu 959 avions et eu 1 526 tués, blessés et disparus (pertes légèrement supérieures à celles de l'armée de l'air française), et revendiquant près de 500 victoires et 3 968 tonnes de bombes larguées.

 

The British air effort was important during the Battle of France. On May 10th 1940, the Royal Air Force committed 416 planes, 92 fighters and 192 bombers. Marshal Barratt commanded the force. Prime Minister Winston Churchill decided to retain the essential of the air fleet in Great-Britain to protect the country against Luftwaffe. From 1May 10th to June 22nd, the Royal Air Force lost 959 planes and 1526 men, dead, wounded or missing, that is slightly above than the loss of life for the French.

Entre la capitulation de la France et l’entrée en guerre des USA, c’est-à-dire durant 18 mois, l’Angleterre « héroïque et solitaire, assuma la liberté du monde » (président de Gaulle lors de sa visite d’Etat à Londres en 1960). La Résistance française fut bénéficiaire des parachutages de matériel et d’hommes et les Forces françaises libres fournirent des équipages à la RAF dans la lutte contre l’Allemagne nazie.

 

Between the French surrender and the US fully committed to the war, during 18 months, Great-Britain was alone against Hitler. General de Gaulle said : “Heroic and lonely, England embraced the freedom of the world”.

 

La RAF accueillit et incorpora au sein de ses équipes britanniques des pilotes étrangers en même temps que ceux venus du Commonwealth  (Australie, Canada, Inde, Nouvelle-Zélande, Afrique du Sud) et forma 45 escadrons et 2 escadrilles « bigarrées », rassemblant Belges, Danois, Égyptiens, Français, Grecs, Néerlandais, Norvégiens, Polonais, Tchécoslovaques et Yougoslaves, et Américains.  3 500 Français, dans l'immense majorité des Forces aériennes françaises libres, servirent au total dans la RAF, formés sur des Spitfire, des Boston, des Short S.20 Sunderland, des Vickers Wellington et des Halifax, à savoir : le Groupe de chasse Île-de-France, le Groupe de chasse Alsace, le Groupe de bombardement Lorraine, le Groupe de Chasse 2/7 Nice, le Groupe de Chasse 1/3 Corse, le Groupe de Chasse 1/7 Provence, le Groupe de Chasse 1/2 Cigognes, la Flottille 7F, la Flottille 2F, le Groupe de Chasse 2/7 Berry, le Groupe de bombardement lourd 2/23 Guyenne et le Groupe de bombardement lourd 1/25 Tunisie. Comme le formula le Général de Gaulle, tous ces aviateurs combattirent « côte à côte en se guidant aux mêmes étoiles »…

 

In addition to the men coming from England, Australia, Canada, India, New-Zeland and South Africa, The Royal Air Force incorporated some foreign teams, coming from Belgium, Denmark, Egypt, Greece, Netherlands, Norway, Poland, Yugoslavia, Czechoslovakia, USA, and from France too. 3 500 Free French served in the RAF, after training with Spitfire, Boston, Short S 20 Sunderland, Vickers Wellington and Halifax ; they belonged to 12 groups. All of these men fought together, as General de Gaulle said : "Side by side, navigating by the same stars”.

Durant toute la guerre, la "Royal Air Force Bomber Command" fut très active dans la destruction des infrastructures ennemies. Elle fut aussi très éprouvée. Sur les 89 119 hommes d'équipages, 48 876 furent tués dont 450 parmi les 10 510 faits prisonniers. 12 726 avions furent détruits dont 928 à l'entraînement. Au total, seul 27 % des effectifs survécurent aux 30 opérations menées par la RAFBC.

 

During the whole war, the RAF Bomber Command had been very efficient to destroy the infrastructure of the enemy. But she had heavy losses…  In 1945, the number is almost half what it was in 1940, with about 49 000 dead and a bit less 13 000 destroyed planes.

 

Le ciel de Vendée fut traversé par certains de ces équipages, car les bases sous-marines de La Pallice et de Fromentine, ainsi que la Forme Joubert à Saint-Nazaire, étaient des objectifs importants. Ainsi 22 équipages de la RAF furent abattus par l’artillerie allemande implantée dans le département.

 

The Royal Air Force teams flew in the sky of Vendée, intending to bombard the underwater bases of La Pallice, Fromentine or Saint-Nazaire. And 22 crew members were shot down over Vendée during World War II.

 

 

Depuis la guerre…

 

L’histoire est une leçon de vie. Le 7 avril 1960, le président Charles de Gaulle était en visite d’Etat à Londres. A cette occasion, il rappela qu’en raison de l’héroïsme du peuple britannique durant la seconde guerre mondiale, « le peuple français lui a[vait] voué pour toujours son amitié et son admiration », et il concluait :

« Anglais et Français sont faits pour travailler ensemble, pour agir ensemble afin d’aider à construire la paix ».

 

History is a life lesson. In april 1960, Président Charles de Gaulle went to England for a State visit. In the House of Commons, he declared that because of the heroism of British people and because of his support, “French people do admire and love him”. And his conclusion was : “French and English are meant to work together, to behave together in order to build peace”.

 

Le 20 janvier 2018, le président de la République française rencontrait le Premier ministre britannique à l’Académie royale de Sandhurst, et dit à cette occasion : « … il y a deux choses que rien ne peut changer, aucun vote, aucune décision politique, c’est notre Histoire et notre géographie. Celles-ci nous placent ensemble face à un destin commun, à des menaces géostratégiques…».

 

 

Recently, on 20th January, the President of the French Republic met the Prime minister of England in Sandhurst, and he said : “… there are  two things that nobody can’t change, any vote, any political decision, it’s our common history and our geographical proximity. That makes us to face a community of destiny, and to face geo-strategic threat."

 

 

Enfin le 29 mars dernier était signé le traité franco-anglais de Lancaster, qui pose les bases d’un conseil de défense franco-britannique, pour « développer ensemble les systèmes qui permettront à nos forces armées de relever les défis de demain », et travailler « ensemble pour assurer la sécurité permanente de l’Europe et de nos alliés communs », en vertu de la « relation unique en matière de sécurité et de défense qui dure depuis plus d’un siècle ».

La fraternité d’armes n’est donc pas qu’un passé, elle est un présent et un avenir…

 

 

At length, a Franco-British treaty was signed in Lancaster on 29th March, preparing the first binational council of Defense, in the intention to “develop together the systems that need our armed forces” and “to work together to contribute to the security of Europe and of our common allies”, according to the special relationship in the security and the military fields”.

Brotherhood-in-arms is not just the past, it is our present and it is our future…

 

 Les fleurs du souvenir militaire

 

Le moment est venu désormais de personnaliser l’hommage collectif que nous souhaitons rendre à nos frères d’armes.

Now is the time to personalize the mass hommage that we want to pay to our brothers in arms from England and the Commonwealth.

Chaque année, autour du 8 mai et du 11 novembre, l’ONACVG organise une quête sur la voie publique au profit du Bleuet de France, cette œuvre créée en 1924 pour venir en aide aux soldats mutilés de la Grande Guerre ainsi qu’aux familles des disparus. En Grande-Bretagne, c’est notre équivalent, la British Legion, qui depuis 1922 organise pareillement la quête du Coquelicot.

 

Twice a year, on 8th May and 11th November, the ONACVG organize the “cornflower appeal”, for the Bleuet de France, the social service created in 1924 to care about the wounded soldiers, widows and orphans. It is the equivalent of the "Poppy Appeal" in the Commonwealth.

 

Les Français ne savent peut-être pas que la promotion du coquelicot aux USA et en Europe et l’organisation de collectes nationales dans les pays alliés au profit des anciens combattants et victimes de guerre le doivent à l’initiative et à l’engagement d’une compatriote, Anna Guérin, qui fit fabriquer entre 1918 et 1922 en France des coquelicots de tissu, dont elle assurait elle-même la diffusion et la vente, en France, en Europe et aux Etats-Unis, au profit des veuves et des orphelins français.

 

French people forgot that the original idea of the poppy appeal, and his success in America, England and Canada, came from a French lady, Mrs Anna Guérin, who made war widows and orphans of France to make silk poppies, to be sold around the world, where she was called “the Poppy Lady”... In 1922, she persuaded the British Legion to adopt the idea of the poppy appeal ; and in 1924, two French nurses asked wounded soldiers to make silk cornflowers : then the French abandoned the poppy.

 

 

 

 

Ainsi, et le bleuet et le coquelicot sont liés par une histoire commune, comme le sont la France et la Grande-Bretagne. C’est pourquoi en mémoire de la fraternité d’armes entre nos deux nations, nous allons déposer symboliquement sur chacune des tombes considérées un bouquet mêlant les deux fleurs du souvenir militaire, liées par un ruban dont les couleurs sont aussi celles de nos deux drapeaux.

 

So, poppy and cornflower are linked by our common history, as France and Great-Britain are. That is why, in memory of the brotherhood, we will lay on  each gravestone a little bunch of these two flowers, bonded together on a ribbon with the three colours (blue, white and red)  that  can be found on our flags.

 

 

 

 

 

Morts pour la liberté aux côtés des Français 

Died for freedom alongside the French

 

 

 

Claude VIGOUREUX

DIRECTEUR

T/  02 51 37 00 52

P/  07 60 66 78 28

@/ claude.vigoureux@onacvg.fr

Office national des anciens combattants et victimes de guerre

SERVICE DEPARTEMENTAL DE VENDEE

Cité administrative Travot

Rue du 93e RI

85020 La Roche-sur-Yon cedex

*/ www.onac-vg.fr
/ onacvg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)
D.O.D.I. PROJECT 18 - COMMEMORATION FRANCO/BRITANNIQUE  - CIMETIERE ANGLES - EXPRESSION DE M. CLAUDE VIGOUREUX - DIRECTEUR DEPARTEMENTAL DE L'OFFICE NATIONAL DES ANCIENS COMBATTANTS ET VICTIMES DE GUERRE (ONAC -VG)

Archives

À propos

Relater les rencontres annuelles entre écoliers, collégiens français, adultes français et britanniques. Faire découvrir les communes à l'est du département. (Pays de La Châtaigneraie - Pays de Pouzauges).